中共党报打手《环球时报》周五用似曾相识的「文革语言」,发表社评回应《纽约时报》社评,批评纽时超出了外国媒体在中国所应扮演的角色,「不要真把自己看得那么普世、高尚」。
中国国家主席习近平12日在北京与美国总统奥巴马举行共同记者会,纽约时报记者向习提问称,外国记者很难续签中国签证,习回答「解铃还须系铃人」。
纽时其后发表社评回应,指习的意思是要外国传媒做自我审查,但纽时从不打算为了迎合任何政府的要求而变更自己的报道,并指「一个自信的、认为自己是世界领袖的政权,应该具备应对真实的审视和批判的能力」。
环时周五发表社评,以「纽约时报也该用『为什么』问问自己」为题,直指纽时报道时常与中国国家利益对立,西方新闻机构通常提倡「普世价值观和职业精神的高尚」,但对本国国家利益的忠诚以及它们对各自机构利益的特殊追求被藏了起来。
社评指纽时与「美国政府的合作也大于两者的冲突」,称维护美国国家利益是纽时必须恪守的边界。环球时报社评「提醒」纽约时报,「不要真把自己看得那么普世、高尚,应当知道自己的先天局限和弱点,只有这样它才会在与中国政府发生分歧时,有反思自己是否做错了什么的兴趣。」
社评指出,「世界在变化,一个机构敢于在这个时代遇任何冲突都认为自己是正确的、不需要做任何调整,这样的态度愈来愈不值得夸耀。《纽约时报》实际在把自己『决不改变』的口号当成要求中国为它而变的指令,这样的口号本身总是令人激动,但以这种方式在现代的世界上行事,不碰壁才是奇怪的。」
社评认为,中国在加快改革,西方媒体试图直接干预中国政治进程,为中国设置议题,「这超出了外国媒体在中国所应扮演的角色」。(责编:胡汉强)