“冰与火”打垮欧洲语言天堑 破天荒欧合推英语电视集

美国好莱坞电视剧“冰与火之歌:权力游戏”或许成就了1个无数场战争和欧盟官僚所不能:让英语成为欧洲共通语言。当然,这里说的不是欧洲大陆通通改口说英语,而是联手制播英语发音电视影集。

外电报导,在法国蔚蓝海岸城市康城出席电视节的多位主管说,为了抗衡美国重金打造的电视内容,欧洲制播公司不得不将民族骄傲摆一边、语言保卫战先休兵,联手推出用钱砌出来的节目。这代表节目必须是全球最多人听得懂的英语。

法国频道Canal+旗下制作公司StudioCanal营运主管贝西说:“欧洲无论哪一国,电视联播网投资在影集的金额在每小时80万至120万欧元之间。”“相较之下,美国每小时砸300万欧元。”他说:“欧洲各联播网现在寻求集合出资,将每小时制作费推升至300万至400万。”

欧洲观众看了美国“冰与火之歌:权力游戏”这类影集之后,养成了看“电影品质”电视剧的预期心理,要求自家电视剧也要有相同的标准。“冰与火之歌:权力游戏”制作费平均每集达560万欧元。欧洲各国编剧已磨刀霍霍,准备投入英语电视剧写作。(责编:胡汉强)