两岸合编《中华语文大辞典 》新书发表

在台湾,总统马英九20日出席两岸合编的《中华语文大辞典》新书发表会,表示此书编纂代表两岸政治上的和解,也可让分治60年的两岸人民彼此更加了解和语文交流。

《中华语文大辞典》收录两岸当代生活、文化、社会、政治、经济现象等用语,包括两岸常用字1万3004字,复音词和固定短语8万8728条,合计10万1732条词条,总计千万余字。

总统马英九致词时表示,很欣慰在520卸任前能看到此书出版,非常有意义。马英九说:“代表两岸在政治上的和解,就一个中国的各自表述达成共识后,在许多地方要去推动搁置争议,求同存异,然后部会对等,共创未来就比较容易。”

主办单位中华文化总会会长刘兆玄表示,《中华语文大辞典》有两件值得骄傲的事。第一是两岸都获得各自的“教育部”支持,合作层级最高;第二是邀请两岸数百位学者专家严审,台湾前“教育部”国语会主委李鍌教授组成编辑团队,与大陆中国辞书学会合作编写。

马英九在新书发表会上化身“马教授”,向大家说明背后几个大字的繁体字与简化字有何不同。他说,台湾有一些民俗如“电音三太子”、“妈 祖遶境”,或是“直接选举”等,大陆人搞不清楚是什么。马英九说:“像桩脚、他们不知道是什么东西,像走路工、扫街、拜票,在我们这边是耳熟能详,但大陆人不了解。”

他还说正体字比较好看,是一种文字美学。马英九表示:“包括过去大陆主席江泽明先生他签字时,那个泽、毛泽东的泽,他一向都签正体字,问他为什么,他说比较好看。”

“女同志”在台湾指女同性恋者,在大陆则是对女性公民的通称;台湾说“桌球”是乒乓球,大陆则是指“撞球”;台湾称“记忆体”,大陆说“储存器”;台湾叫“宾士”,大陆称“奔驰”;还有一些台湾特有的说法,像是“五四三”,代表言不及义的闲聊,以及有幸亏、好险之意的“好加在”;大陆特有的如指软弱无能的“装熊”,和贴近平民百姓意义的“接地气”等,都收录在《 中华语文大辞典 》中。

自由亚洲电台特约记者 苗秋菊 台北报导 (责编:胡汉强)