学者谢选骏邝治中认为繁体字是中国传统文化较为忠实的载体

中国导演冯小刚在4号上午政协会议分组讨论中呼吁:恢复部分有文化含义的繁体字。接受本台记者采访的两位学者都认为,繁体字是中国传统文化较为忠实的载体。

冯小刚导演为他恢复部分繁体字的主张举了“亲爱”一词为例。这是个很好的例子。简化后的“亲”字去掉了繁体的右偏旁“见”;“爱”字去掉了“宝盖”下的“心”,遂使两个字的会意功能大为减低。冯导演表示,他和演员张国立都认为,应该选择50个或更多有含义的繁体字,增加到小学课本里。冯导演没有说明用什么体例把繁体字“加到课本里”,但是他的主张很难反驳。

中国大陆简体字的颁布已经过去半个多世纪了。世界上绝大多数华人都使用简体字,联合国相关场合也采用简体字。取消简体字而恢复繁体字,怕不是那么容易。

旅美中国古典文学学者谢选骏和纽约城市大学杰出教授邝治中在接受本台电话采访的时候,都多少表达了对繁体字的偏爱。邝治中表示,

“繁体字跟中国最优秀的文化有最重要的关系。(但是)我个人来说,(觉得)已经改了(指简化了),再改回去是非常不可能的事情。”

谢选骏说,汉字的简化在某种意义上有去中国化的倾向:

“简体字首先是去中国化的产物,是五四以后日益左倾的历史进程的一个产物。当时甚至有人主张废除汉字。毛泽东也说,要走世界共同的拼音文字的方向。”

谢选骏说,汉字是单音节字;要取消汉字,走所谓拼音化道路是办不到的事:

“拼音文字解决不了(中国文字改革的)问题-- 这个东西呢毛泽东就不懂:他不懂中国的汉语跟多音节的印欧语不一样。”

记者:杨家岱 责编:嘉华