标签:误导
一分钟完读:
美国宣布向乌克兰提供集束弹药,引发可能致平民伤亡争议。多家中国官媒报道称,美国国防部副部长科林∙卡尔(Colin Kahl)说,比起平民伤亡,打败俄罗斯更重要。
但在美国国防部7日的记者会上,卡尔并没有说“比起平民伤亡,打败俄更重要”这句话,其原意是:对乌克兰平民而言,最坏的情况是俄罗斯赢得战争,所以重要的是他们不能赢。而且,卡尔也解释了美国援乌集束弹药的前提,包括乌克兰承诺不在平民居住区使用这些弹药。多家中国官媒扭曲卡尔的原意,传播误导资讯。
深度解析:
美国7月7日宣布 新一批军援乌克兰计划,援助武器中包含具争议性的集束弹药,美国总统 拜登日前受访时表示,这是"非常艰难的决定",因为乌克兰的弹药快用完了。美国并未签署《集束炸弹公约》,但此举遭到英国、加拿大等签署国反对,以及人权组织批评。
同样未签署《集束炸弹公约》的中国未明确反对,但 外交部表态称"不负责任转让集束弹药极易引发人道主义问题"。官媒则大量报道相关消息,7月9日晚,环球网以 《美副防长说相比平民伤亡,打败俄罗斯更重要》为标题报道此事;紧接着,央视亦以 《美国将向乌克兰提供集束弹药 美副防长:比起平民伤亡 打败俄更重要》为题进行了电视新闻播报,众多媒体相继引用官媒报道,再制作图卡或剪辑成短视频,在各大社媒平台传播卡尔认为"打败俄罗斯比平民伤亡更重要"的言论。
卡尔说了什么?
无论是中国官媒的报道,或网民在社媒的讨论,引述卡尔的话都高度相似,人们聚焦并谴责“比起平民伤亡 打败俄更重要”这句话。
负责制定国防政策的美国国防部副部长卡尔 7日在记者会上的发言原文为:"I'm as concerned about the humanitarian circumstance as anybody but the worst thing for civilians in Ukraine is for Russia to win the war. And so it's important that they don't."(我和大家一样关心人道主义状况,但对乌克兰平民而言,最糟糕的事情是俄罗斯赢得战争,所以重要的是他们不能赢。)
央视为卡尔这段话所配的中文字幕中,将没有比较级的"it’s important”不准确地译为“更重要”,标题更是用了卡尔根本没有说的“比起平民伤亡,打败俄罗斯更重要”这句话。
除此之外,报道还省略了卡尔在这段话之前的重要说明。卡尔在记者会表示,美国获得乌克兰保证会慎用这些武器,包括不会在平民聚集的地区使用集束弹药,并会仔细记录使用地点,以利未来清除未爆弹等工作。
结论:
美国向乌克兰提供集束弹药确实引发了国际争议,国防部官员并没有否定人道主义风险的存在,但也并没有说过“比起平民伤亡,打败俄罗斯更重要”。环球网、央视等中国官媒的报道不仅断章取义,也曲解美国国防部官员的发言,营造美国只在乎打败俄罗斯,不在乎乌克兰平民死活的“不负责任”的形象,呼应了中国外交部批评美国的“不负责任”,误导受众。
亚洲事实查核实验室(Asia Fact Check Lab)是针对当今复杂媒体环境以及新兴传播生态而成立的新单位。我们本于新闻专业,提供正确的查核报告及深度报道,期待读者对公共议题获得多元而全面的认识。读者若对任何媒体及社交软件传播的信息有疑问,欢迎以电邮afcl@rfa.org寄给亚洲事实查核实验室,由我们为您查证核实。