事实查核|媒体披露的"会议纪录"证明了美国要求台湾发展生化武器吗?

标签:证据不足

一分钟完读

2023年7月9日,台湾《联合报》于付费数位版报道" 美要台湾设P4实验室开发生物战剂?文件显示民进党政府曾开会讨论",报道称,根据一份独家取得的"南海工作会议纪录",指美国政府要求台湾国防部预防医学研究所投资新设P4(第四级生物安全)实验室,用以开发生物战剂。《联合报》并且在7月12日的纸本报道中,刊出了四页"南海工作会议纪录"照片。

亚洲事实查核实验室从文本内容、用语及公文格式三部分切入,通过非官方的公开渠道查核、比对,发现这份“会议纪录”存在许多疑点,真实性成谜。单单依靠这份纪录,不足以证明“美国要求台湾发展生化武器”。

《联合报》在7月12日的纸本报道中,刊出了四页"南海工作会议纪录"影像。(翻摄自《联合报》)
《联合报》在7月12日的纸本报道中,刊出了四页"南海工作会议纪录"影像。(翻摄自《联合报》)

深度分析

针对《联合报》7月9日发出第一次报道,台湾总统府、行政院、国防部陆续发文澄清,美国国务院及美国在台协会也声明驳斥。《联合报》则在7月12日于报版及数位版再发出报道,公布了显示为2022年6月23日举行的“南海工作会议纪录”。

虽然双方政府已经发表声明,坊间仍然传闻不断,尤其在中国大陆,多家媒体以该文件为依据,持续报道美国将在台湾发展生化武器的消息。

亚洲事实查核实验室不依赖台湾政府提供资讯,运用独立、公开的资讯对《联合报》公布的“南海工作会议纪录”进行查核,发现这一份文件有许多疑点及逻辑漏洞,甚至有一小段内容和此前《联合报》相关报道内容一字不差。

以下分别就文本内容、用语及公文格式等方面说明查核结果:

《联合报》报道原文出现在"会议纪录"里

亚洲事实查核实验室查核“南海工作会议纪录”文本内容时,发现原文“国防部发言”中有一段内容提及风力发电的海上风机对国防的影响,原文写道:

“风机巨型车叶旋转时会干扰爱国者与天弓三型防空阵列雷达照明目标的反射波,影响我军反飞弹与反飞机任务。”

《联合报》曾在2022年6月20日A1版发表一则报道,标题为“风机干扰雷达战备”。事实查核实验室发现,“南海工作会议纪录”上这47个字,和《联合报》相关报道的第一段后半只有“及”、“与”等连接词和使用顿号的不同。撰写、整理该“会议纪录”的人员,几乎完全照抄了联合报的报道。

"南海工作会议纪录"中用来描述风力发电机影响国防的字句(左图,翻摄自《联合报》),和《联合报》报道同一议题新闻的内容(右图)几乎相同。
"南海工作会议纪录"中用来描述风力发电机影响国防的字句(左图,翻摄自《联合报》),和《联合报》报道同一议题新闻的内容(右图)几乎相同。

"会议纪录"中出现台湾少见,但中国大陆常用词汇

《联合报》报道发表之后,台湾总统府及行政院等机关在反驳声明中列举纪录中出现的部分用词,不可能在行政机关的公文中出现,特别是“本党”这种党政不分的用语。此外,台湾军队已经在2006年改制,原本陆、海、空军“总部”已经改称“司令部”,因此也不可能再使用“各军总部”这种称呼。

除了政府部门列举的问题词句外,亚洲事实查核实验室也从“会议纪录”文本中发现其它可疑词句,包括:

第三页,国防部报告:“本部已要求各军总部制定管制措施......”。但这里的“管制措施”属于行政命令,依照台湾行政院《文书处理手册》的规定,应该使用“订定”;如果是研拟立法或修法,才使用“制定”。当然,也可能是纪录撰写人没有使用行政院规定的正确用词。

第四页的主席答复中提到,有关风力场址规划将“彙報”总统裁定。“彙報”和“匯報”均为为简体字“汇报”的正体字变体,“汇报”作为指“向上级报告”,同样常见于中国大陆的公文和口语中,然而,“彙報”在台湾公文中通常不做动词,而一般使用“报告”。

会议纪录中出现做为动词使用的"彙報",在台湾动词,但简化体"汇报"常用于中国大陆公文或口语中(亚洲事实查核实验室制图)
会议纪录中出现做为动词使用的"彙報",在台湾动词,但简化体"汇报"常用于中国大陆公文或口语中(亚洲事实查核实验室制图)

"会议纪录"与政府规定格式不符

台湾政府机关人员撰写公文书,必须依照行政院《文书处理手册》规定的格式,这本手册可以从网路下载,是公开资料。以《文书处理手册》内的规定检视联合报公布的“会议纪录”,可以发现“会议纪录”的多处格式并不符合规定。

  1. 分项符号不符

依照行政院的规定,公文书分项分点时,必须依照以下的阶层排列:

中文国字:壹、贰、叁......

中文数字:一、二、三......

带半型括号的中文数字:(一)、(二)、(三)

阿拉伯数字:1、2、3

但联合报公布的“会议纪录”,以卫福部发言部分为例,分项分点符号为:

一、卫福部发言

1 有关富乐进口黑心快筛一案......。

2 有关入境隔离,解除等政策......。

这样的格式与行政院文书手册的规定全然不符。亚洲事实查核实验室从各部门官网上随机下载了行政院“改善所得分配专案小组”、国防部“性别平等专案小组”和教育部“教育经费分配审议委员会”等会议纪录,都符合行政院文书处理手册的规定。

《联合报》公布的"会议纪录"(左图)上明显可以看出它只记载了会议名称、主席和时间,分项符号(左下红框)的数字编排和台湾行政院规定的格式(右图)完全不同。
《联合报》公布的"会议纪录"(左图)上明显可以看出它只记载了会议名称、主席和时间,分项符号(左下红框)的数字编排和台湾行政院规定的格式(右图)完全不同。
  1. 会议项目记载不足

在我们查阅的会议纪录中,开头都会列举以下信息:

会议名称,如果是例会,会写明“第几次”会议。

会议时间

会议地点

会议主席

出席人员

列席人员

纪录者

但联合报公布的“南海工作会议纪录”中,并没有列举这是第几次会议,同时也只列出“日期”和“主席”,和一般公开的政府“会议纪录”列举的信息并不相同。

结论:

即便是不依赖政府提供的辟谣信息,仅以公开资料进行查核,就可以发现《联合报》公布的“南海工作会议纪录”在文本中出现许多不符合台湾语言习惯和规范的措辞;撰写纪录的格式也不符合政府的规定。而更有一小段内容和《联合报》一年前的报道一字不差。因为前述诸多疑点,若仅仅以这一纸“南海工作会议纪录”认定台湾政府受美国指使发展生化武器,证据并不足够。

亚洲事实查核实验室(Asia Fact Check Lab)是针对当今复杂媒体环境以及新兴传播生态而成立的新单位。我们本于新闻专业,提供正确的查核报告及深度报道,期待读者对公共议题获得多元而全面的认识。读者若对任何媒体及社交软件传播的信息有疑问,欢迎以电邮afcl@rfa.org寄给亚洲事实查核实验室,由我们为您查证核实。