笔名哈金的旅美华裔作家金雪飞半年前以哈金为笔名出版的长篇英文小说《战争垃圾》星期三荣获2005年“美国笔会福克纳小说奖”。
《战争垃圾》一书是以五十多年前中国的“抗美援朝”战争为背景,描述了中国志愿军战俘所走过的苦难历程。
自由亚洲电台记者闻剑为此采访了目前在美国波士顿大学英语系任教的金雪飞教授,谈他的获奖小说《战争垃圾》。
记者: ......您的新著 《战争垃圾》描写的什么呢?《纽约时报》在去年底的书评中称这部小说是一部完美的小说,作为作者,您认为您在这部小说中描写的什么呢?
哈金:是一部反战小说。描写一个普普通通的士兵在战争中的遭遇,他变成战俘了,所以说的是在集中营里的遭遇。完全是从一个小人物----一个普普通通人的角度来写的这种事件。当然了,这个人是中国的士兵,在美国朝鲜战俘营当中呆了将近三年。主要是这样的经历。
记者:这部小说你取《战争垃圾》这个书名,为什么取这个书名呢?
哈金:因为英语当中有个词:White Trash,就是指白人当中的垃圾,就是说最下层穷苦僚倒的白人。War Trash这个“战争垃圾”很容易就在英语中联想到那个词。这里说的垃圾不是东西,而是人。但是,从主题方面来说,很多士兵在战争当中,也就是说象垃圾一样,用完了就象垃圾一样扔掉,有这么一层意思。