新疆维吾尔自治区政府6月23日举行新闻发布会,说明推行少数民族证件标准化和人名使用规范化的措施。
中国官媒中新网6月23日报道,新疆政府的少数民族证件标准化和人名使用规范化工作,是今年开展的“民族团结进步年”工程所提出的举措之一,内容包括:将居民身份证号码作为办理其他证件的唯一识别标准;居民《出生医学证明》的人名填写也将规范化,作为新生儿落户时登记人名的唯一参考。
目前当局已更正了20万余条少数民族人名存在间隔号不规范的社会保障数据。
报道说,少数民族证件标准化和人名使用不规范问题主要有六种:1、人名中的间隔号与小数点混用或省略;2、谐音字、同音字混用;3、人名顺序颠倒;4、人名缺失;5、对人名进行译音时加字或减字;6、音译人名时使用多音字。
新疆民族语言文字工作委员会(民语委)主任迪木拉提•木沙表示,是否正确书写作人名,往往会影响到其社会生活。
在美国的中国人权活动人士刘青就此表示,中国新疆当局的这些工作,主要是要加强对少数民族的管理和控制:
“中国政府在新疆搞少数民族人名规范化,更多的是为了改善当局当地少数民族的控制和监管,少数民族对自己的名字并不感到不方便,但对中国政府来说,人名的不规范造成很多麻烦。”
中新社的报道说,反映少数民族证件标准化和人名使用不规范问题的领域涉及办理储蓄、保险业务,购买民航、铁路客票等。
例如,银行登记的账户人名信息与居民身份证不完全相符,会影响其取钱和理赔事宜等的正常进行;或有些人名字里字数较多,买机票或火车票时票面不能显示乘客全名,给出行带来不便等。
刘青先生表示,他不清楚新疆少数民族对中国当局的这些举措的反应,但他相信,中国的少数民族更期望政府尊重他们的文化和宗教信仰传统:
"我不清楚新疆少数民族对政府的这些举措有何看法,但我估计他们认为,这是政府要完善对他们进行控制和统治程序的一些办法。政府对新疆少数民族的一些做法不可理喻,比如说,目前是穆斯林斋月,但当局却要求维吾尔人这期间吃东西。"
官方的新疆网6月23日的相关报道说,为规范和统一少数民族人名的汉语译音,自治区民族语言文字工作委员会(即,翻译局)组织新疆社会科学院、新疆大学、自治区教育厅、文联等部门的专家和学者,筹备编纂出版《少数民族人名国家通用语言文字音译转写辞典》。
另据新疆《晨报》的有关报道,新疆自治区民语委还组织专家前往新疆各地,联合医疗卫生、公安、教育等部门,举办少数民族人名国家通用语言文字音译转写的骨干培训班,解读《少数民族人名国家通用语言文字音译转写规则》和《转写对音表》,并要求公安、教育、医疗卫生等部门严格按照规范填写人名。
(记者:希望;责编:嘉华)