11月27日,罗马天主教宗方济各公开表示,从下周开始,他在梵蒂冈每周公开的布道活动将配有中文翻译。
路透社的报道指出,目前教宗在每周三的布道活动中使用意大利语,布道内容则被翻译成英语、法语、德语、波兰语、西班牙语、葡萄牙语和阿拉伯语等,而教宗所说的“中文翻译”可能将是中国官方语言的普通话。
中国与梵蒂冈在今年10月宣布延长双方关于在中国任命主教的相关协议,为期四年。但截至目前,该协议的具体内容仍未对外公开。根据外界评估,中国拥有大约1000万至1200万 天主教徒。
梵蒂冈新闻网周三指出,教宗方济各决定在布道活动中增加中文翻译是一个明确讯号,此举展现了教宗长期对中国人民表达的爱与关怀。
本台此前报道,虽然梵蒂冈方面强调,中梵主教任命协议不仅使教宗保留了对中国主教任命的最终决策权,也解决了效忠于梵蒂冈的中国地下教会与共产党政府控制的天主教爱国会之间的长期冲突,并已促成多位主教的任命和祝圣。但有批评者认为,该协议未能改善中国的宗教自由状况,甚至加深了中国当局对教会的控制程度。
另据梵蒂冈信仰通讯社报道,教宗方济各当天在前往亚洲和大洋洲的飞行旅途中向媒体重申,他认为有关对中国主教的任命问题正朝着善意的方向发展,并对相关对话感到高兴。教宗方济各还表示,他希望访问中国“这个拥有古老文化的国家”。
责编:何平 网编:洪伟