中国国家广电总局近日发出通知,要求各地用普通话译制境外广播电视节目。下面是自由亚洲电台记者林坪的报道。
国家广电总局近日在其网站上登载了《广电总局关于加强译制境外广播电视节目播出管理的通知》。通知说,近来,一些广播电视播出机构播出了用地方方言译制的境外广播电视节目,违背了广播电视推广使用普通话的重要任务和使命。
通知要求各级广播电视播出机构一律不得播出用地方方言译制的境外广播电视节目。正在播出的用地方方言译制的境外广播电视节目必须立即停播,妥善处理。各省、区(市)广播影视局(厅)要切实履行管理职责,立即对所属播出机构播出用地方方言译制的境外广播电视节目情况进行全面检查,履行好广播电视推广使用普通话的重要任务,为广大未成年人的健康成长营造良好的语言环境。
谈到用方言译制的电视节目,湖南长沙的一名受访者向本台记者表示, (录音)
《天府早报》的消息说,今年早些时候,很多地方推出了方言版的《猫和老鼠》,并受到当地人欢迎。谈到方言版的《猫和老鼠》,成都的一名接受采访的女士表示, (录音)
对比使用普通话和使用方言的广播电视节目,这名成都女士说, (录音)
对于广电总局下令停播方言译制境外节目,这名成都女士表示, (录音) 这名成都女士认为,推广普通话的同时也要注意保护方言,否则一些方言可能就会慢慢消失了。
以上是自由亚洲电台记者林坪的报道。