著名流亡作家廖亦武最近第四次造访德国总统府。德国总统高克特别和廖亦武谈到对中国八九六四事件的回忆和关注。
法兰克福书展和平奖,是德国在欧洲乃至世界上最具影响出版大奖。历届和平奖获奖者几乎都是在欧洲出版界享有盛名的作家、知识分子。中国流亡作家廖亦武先生在二零一二年作为第一位中国作家获得了这个大奖。
廖亦武先生八十年代步入文坛,一九八九年六四事件彻底改变了他的命运。他在被判刑四年出狱后,由于坚持写作一直受到各种迫害,最后在二零一一年逃离中国,走向流亡之路。由于无论是他的创作和言行都和六四天门大屠杀血案紧密相连,因此在德国和欧洲的德语界,“廖亦武”三个字几乎成为六四的象征性符号。记者获悉,在纪念纪念六四二十六周年前,他作为唯一一个作家,破例出席了德国总统表彰翻译工作的活动。为此,记者六月二号晚上采访了廖亦武先生。
廖亦武先生首先对记者介绍说,“这是一个表彰翻译的大会,这在其它国家还没有。但是在德国特别重视交流,出席会议的有各个语种的翻译,如俄语、英语、匈牙利语、希伯来文,甚至有拉丁文等的翻译都有。高科总统致了词,他谈到翻译工作的重要,但是虽然那么重要,翻译却辛苦却没有什么‘名’”
据记者了解,廖亦武这次谒见总统高克有着非常多的不同寻常。对此他介绍说,“我带着孩子,因为我的孩子只有半岁,所以我在开会,我太太带着孩子。他们的礼宾部的主任就带着她去参观总统府。她说她参观的地方可比我要多多了。如她到处看了油画,高克总统接见国宾的地方啊等等。她甚至躺在高克接见国宾的地毯上照了相。”
廖亦武先生说,他虽然多次到总统府,但是这次到总统府的不仅时机特别、而且时间也非常不同寻常。对此,他说,“总统府我可能是第四次去了,但是这次他邀请我去,我觉得象征意义是蛮强的。一个是因为我和他的私人关系,这个是一层意思。但是另外更多一层意思,在我和他聊天的时候又聊起了一九八九,他就又说到柏林墙当时的情况。他回顾了那一年的情况。他说,中国也会有这一天,说你做的工作非常有意义。但是他也再次强调,如果没有翻译我们也不会认识你。他说,现在你的书《为了一首歌和一百首歌》、《上帝是红色的》,现在是在德语国家成为了非常有名的名著。”
关于这次特殊的会见,廖亦武先生最后再次特别强调说,“高克总统这次邀请我,他说请你来也有另外一种意思,也是表示一种对中国天安门事件的关注!”
(特约记者:天溢 / 编辑:申铧)