留学归国半生受难、晚年定居海外的中国知名翻译家、英美文学专家和作家巫宁坤先生2019年8月10日在美国维吉尼亚自己的公寓中安然辞世,享年99岁。他的故去,引发了大陆民间民主群体对他生平的介绍与关注,以及对他作品的评介与热传。随着他的棺木缓缓沉入绿草芬芳的地下、他的灵魂追随上帝升上天堂,这阵追思与悼念的旋风已然渐归沉寂。喧哗落下听孤琴,是深入探查这位99高龄的文学家的时候了。
都知道巫宁坤先生是个文化人,有人知道他曾经是国民革命军军人吗?都读过关于他的评价和报道,有人了解他的自述和自况吗?都读过他的作品与文字,有人听过他的话语和声音吗?这是巫宁坤先生晚年的自述——回顾自己年轻时代一段鲜为人知的经历。
这一次北明把早前对他的一次专访音频节目呈现给大家。因为技术原因,这档节目此前在本台网站已经不存在了,这是第二次上传本台网站。这次节目内容,由巫宁坤先生亲自口述,揭示了巫宁坤49后半生苦难的原因,提供了中美联手抗战被掩盖的细节。
最近一位听了这个节目全部内容的大陆口述历史学者告诉记者:人们可从中了解巫宁坤先生因早年在中美联手抗战中“给那么重要的人物做过翻译,其‘反动’程度可想而知” ,这位学者同时强调,本节目的“提问和补充也非常重要”,并评价说“这是重要的声音文本”。
这个节目的内容和声音文本是本台华盛顿手记独家提供的。这一集的内容如题。