北戴河:强迁老人院 上海滩:有种你别老

本期《闲话上海》文字稿截稿前最新“爆炸性新闻”之本台乃至海内外主流媒体相关报道综述:

“天爆”头七。

本台普通话新闻消息:截至周一上午9时,天津塘沽爆炸事故共造成114人死亡,70人失联,住院治疗698人。在周一的新闻发布会上,“失踪”多日的天津主管安全生产副市长何树山首次现身。他指此前未参加发布会是因为在全权负责危化品处置,连夜制定方案,把全国专家请过来。何树山表示,至周一傍晚前,核心区外围危险化学品应可以处理清楚。而发布会举行期间,在发布会召开地所在的美华酒店外,爆炸事故附近的数个小区业主继续拉横幅请愿,要求政府回购。酒店外则有武警、特警戒备。在事故中受损最严重的小区海港城的一些业主高举“我们只想要一个安全的家”的请愿书,其中写道:我们不能再搬回重新修整的海港城。先不论它身后因爆炸留下的深坑,被污染的地下水,未来还会依旧运转的堆场和物流公司,只是那爆炸当晚和死神擦肩而过的恐怖景象,已让我们寝食难安!我们的邻居在这里殒命,我们的心灵如何在这“刑场”里安然自处?

中纪委网站18日通告称,深耕天津官场近二十年的国家安全生产监督管理总局局长杨栋梁正接受调查......

《财经》报道,瑞海国际的真实股东之一为已故的天津港公安局原局长董培军之子董社轩,现已被调查。多位知情人士向澎湃新闻透露,董培军在去世前曾遭人举报。而瑞海国际中具有政府背景的股东或还有他人......

新京报报道: 瑞海公司有股东为天津港公安局原局长之子,并已被带走调查...天津市副市长何树山答记者问:股东的情况会等调查组调查...但据新京报记者核实,该公司背后有「隐形股东」,而且背景特殊......

或受大爆炸影响,香港经济日报报道,抗战胜利70周年阅兵下月登场前夕,北京保安全面升级,餐馆实施「吃饭实名制」...微博和微信昨晚开始流传一张照片,网民称在北京天安门附近一间餐馆近日贴出告示,声称由于配合阅兵演练,应公安派出所要求,客人点前要先出示身份证...登记身份证、姓名及手机号。

AM730报道:17日, 曼谷四面佛炸弹袭击, 27死逾百伤。

以上是<闲话上海>截稿前的一组Breaking News(爆炸新闻)。

进入本周的封面故事:"上海滩:有种你别老!"

日前,中南海的习近平们“愤而”向传统意义上的中共老朽三伏干政天堂说不——“北戴河无会!”

想象力丰富的中新网官方微信隔手于11日忙不迭转帖帮衬:“老有所养......但切不可将本该凉了的茶水加热后再端上桌子。”

同一天里同一家中新网官微社区转发了上海滩“喉王”《新民晚报》貌似同一主题的关乎“老吾老及人之老”的有趣新闻:“...上海一个居民区内...政府想在小区里建养老院,却遭到业主的强烈反对。有些过激的业主竟挂起横幅抗议,写着“‘死人院’滚出小区”等字眼,让人看着不寒而栗...一座尚未建成的养老院、一条条言语激烈的横幅、一场旷日持久的矛盾,让中国新闻网的官方微信起了一个这样的标题《养老院=死人院?有种你别老!》...养老机构的地址选择,常用一个词——“一碗汤的距离”,也就是说,从家里烧好这碗汤,端到养老院给老人喝,刚好没有凉掉,这个距离是最好的......”

哎呦喂,黄浦江的顶头风啊,吹得让人整一个心领神会......

【读报补丁】

退休老人干不干政 还不都是专政 2015-08-11 23:51:58 苹果日报

  • 中共喉舌《人民日报》周一发表评论,指摘中共一些高官「退而不休」,甚至在位时就安插亲信,为日后发挥「余权」创造条件。《新京报》随即在微信唿应,批评周永康滥用「余权」,赞扬万里、田纪云、朱镕基、胡锦涛等退休后不干政的高风亮节,惟独不提外界议论最多的江泽民,进一步引发中共为拿下江泽民造势的猜测。中共在1980年决定废除领导干部终身制,今年刚好是35周年。当年8月18日,邓小平在中央政治局扩大会议上下令「任何领导干部的任职都不能是无限期的」。但直到六四后,老邓才不再担任党政军职务,实际上是转向垂帘听政,1992年南巡时一句「谁不改革谁下台」,吓到江泽民脚软。江泽民退位后,其嫡系上海帮仍称霸政坛,更让中央军委副主席郭伯雄、徐才厚架空邓小平指定的隔代接班人胡锦涛。如此军政乱象,纯属中共特色,不可能出现在民主国家。胡锦涛2012年裸退,不保留军权,则是旨在逼江泽民退出干政。今年中共高层及退休元老未循惯例到夏都北戴河举行会议,也被指向是习近平结束老人政治之举。但是,无论是邓、江垂帘听政,还是胡锦涛不再干政,中共一党专政的政治本质并未改变。老人能不能干政,只是中共权斗模式的转变,只是习近平集权模式的转变,并不是中国政治的进步,外界看戏就罢了,何必拍掌叫好?

闲话上海阅评

“老货”,是盛产俚语的上海滩之土特工艺——什么老阿姨(不正派的妇女),老克拉(年长的流氓),老鬼(高手),老相好(姘头),老不死(怕太太的丈夫),老好人(无原则的人),老具三(男性那话儿),老法师(幕后黑手,诸如庆亲王之类的),掐老(被抓),老亏(架子大),老茄(骄傲),老卵(颐指气使),老价佃(原价),老套头(循规蹈矩),老屁眼(滑头),老面皮(低三下四),老娘舅(和事佬),老吃老做(惯于此道),老甲鱼(骂长者的粗语),老枪(瘾君子),老缺西(不正经),赤老(混蛋),老三老四(没大没小),爷老头(爸爸),老里八早(好久以前),木老老(多金),老人头(大额钞票)……

提议——拿北戴河这帮“老具三”格干政天堂强迁到苏州河疙瘩格格提篮桥里厢“掐老”,象啥迭些赤老作兴就老勿起来了。

沪上人物

中国音乐学家,著名翻译家,中俄友好协会全国理事,上海师范大学客座教授薛范访谈之一。

薛范官网介绍——薛范,音乐学家和翻译家,1934年生于上海。主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究, 已译配发表的世界各国歌曲近2000首, 最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。编译出版的外国歌曲集有30多种,重要的有:《苏联歌曲汇编》(共3集)、《最新苏联抒情歌曲 100首》、《苏联电影新歌100 首》、《俄苏名歌经典1917-1991》、《俄罗斯民歌珍品集》、《俄罗斯和苏联合唱珍品集》、《世界通俗合唱珍品集》、《世界少儿合唱珍品集》、《奥斯卡金奖电影歌曲荟萃》、《世界电影经典歌曲500首》、《欧美音乐剧名曲选萃》、《世界通俗名歌选萃》、《意大利名歌选萃》、《拉丁美洲歌曲集》、《乌克兰歌曲选集》;《世界反法西斯战争歌曲100首》以及《薛范50年翻译歌曲精选》等;重要著作有:《歌曲翻译探索与实践》、《歌曲翻译的历程》、《苏联歌曲史》等……原苏联作曲家协会音乐学与音乐评论委员会主席弗拉吉米尔•查克有如下的专业性评价:“从您杰出的翻译作品中,曲和(汉语)词交融在一起,具有一种特殊的魅力。您对于歌词有着卓越的审美感,把握住词的歌唱性,从而您的译词化为了音乐。……正是您,在中国大地上赋予这些歌曲以生命。”1995年11月30日, 俄罗斯联邦政府授予“荣誉证书”,以表彰薛范“在中国推广和传播俄苏歌曲的巨大贡献”。“鉴于语言文字学家薛范对俄中友谊和俄中文化交流作出的卓越功绩”,1997年11月10日,俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之机亲自授予象征最高国家荣誉的“友谊勋章”;1999年10月5日和6日, 中俄两国政府分别授予“中俄友谊奖章”、“俄中友谊奖章”及荣誉证书。2005年9月29日,获“中国资深翻译家”荣誉称号。2007年6月,作为特邀贵宾赴俄罗斯参加“中国年”的活动,6月20日,在莫斯科接受俄罗斯联邦“尼•奥斯特罗夫斯基”金质奖章。2009年9月底,获俄罗斯联邦“为发展俄中关系功勋章”。1996年名列伦敦剑桥的《国际名人辞典》;1998年名列印度新德里的《亚太名人录》;2000年名列美国的《世界名人录》。