台灣遠流出版社解除出版《毛澤東﹕鮮為人知的故事》的合約

0:00 / 0:00

華裔英國女作家張戎與丈夫合寫的《毛澤東﹕鮮為人知的故事》﹐書中指國民黨將軍胡宗南“有可能是紅色代理人”﹐張戎和她的丈夫何利戴星期五對中文版解約事件發表聲明﹐指台灣遠流出版社是在胡宗南子女壓力下單方面解除出版發行的中文版合約。

聲明說﹐指去年7月﹐他們與台灣遠流出版社簽訂了出版《毛澤東﹕鮮為人知的故事》中文版的合約。一直合作順利。遠流還在3月底宣佈﹐中文版將于5月正式在台灣上市。但在出版前夕的4月18號﹐他們突然收到遠流出版社的董事長王榮文的解約信。王榮文並對《中國時報》表示﹐解除合約的原因是對書中有關胡宗南部份未達成共識。

張戎的聲明中說﹐在這本50萬字的書中﹐已經去世44年的胡宗南占有8頁篇幅。他們經過對大量史料到仔細研究﹐做出了“胡宗南有可能是紅色代理人”的判斷。而王榮文早在去年10月就知道這個情況﹐但從未表示過有任何可能會影響出版這本書。然而在3月28日﹐胡宗南的兒子﹐前台灣國家安全局第一副局長﹐現任台灣駐新加坡代表胡為真﹐親自會見王榮文。之後﹐王榮文發給張戎傳真﹐建議放棄寫胡宗南的部份﹐同時也第一次提出“恐怕不得不放棄出版”這本書。

4月初﹐新加坡《海峽時報》以“我父親不是共產黨臥底間諜”為題﹐整版報道了對胡為真的專訪。胡為真指張戎的書污衊了他父親的貢獻和地位﹐似乎指責胡宗南應該對丟失中國大陸到毛澤東手中負責。他並挑戰張戎﹐請她拿出共產黨文件等直接證據證明他父親是共黨間諜。

香港《開放》雜誌主編金鐘表示﹐對遠流放棄出版表示遺憾﹐他說台灣是一個很開放的地方﹐不應受到什麼壓力而影響一本書的出版。

《毛澤東﹕鮮為人知的故事》在2005年6月首先發行英文版﹐至今已經和即將出版25種文字。張戎在聲明中表示﹐他們將積極尋求一個勇于捍衛言論自由的出版社合作﹐出版中文版。(李靜文報道)